December - Healing with yuzu citrus fruits

We had a lot of warm days this autumn and as a result did not see the autumn leaves come out until late in November. However, as soon as we passed into December it soon became colder and I knew winter was upon us, but at the same time started feeling pressure; having to finish writing and posting New Year’s cards, with Christmas shopping as well as attending several year end parties. Under the dreary winter sky, I walk around pondering my ‘to do’ list.
The other day, I learned a new word, “holiday stress” from an American friend. This is apparently something that bothers many people at this time of year in the States; the time spent celebrating between Thanksgiving in November and Christmas in December. People are just so busy getting together with others that they develop physical or mental disorders. Japanese people might themselves be developing a similar disorder but over a slightly different time period - December and January. Traditional Japanese holidays run through Christmas, an important annual event even though it does not carry any religious significance for most Japanese, and New Year’s Eve and New Year’s Day – both days steeped in ritual and tradition throughout Japan. During this time, almost all Japanese are busy preparing for various events that lead, in many cases to increased levels of stress.
I am busy every December because I am a slow starter. Each year, as December arrives, I almost go crazy with all the card writing, party attendance, house cleaning etc etc etc. That said, amidst all the stress and confusion, I do try to calm down on one specific day in December. That day is known as “toji,” - the winter solstice; the 24 hours with the longest period of nighttime and shortest period of daylight hours each year. In ancient China, people believed that the sun was born again and that a new calendar started on the winter solstice. The custom of toji came to Japan from China during the medieval era (circa. 11th - 16th centuries) and even in modern day Japan a lot of people keep the tradition alive by taking a bath with pumpkin or pieces of yuzu citrus floating in the water to help keep them healthy. Actually, soaking in a hot yuzu citrus bath is my favorite custom on this day. At the end of a cold day, the sight and smell of the bright yellow fruit in the hot water relaxes me with its color and fragrance. Another healing function of the toji ceremony is the knowledge that from the following day, the period I can enjoy daylight will be just that little bit longer, day by day. For this reason, I can say that the yuzu citrus bath on the night of the winter solstice has helped heal me physically and mentally for many years. The winter solstice 2006 will fall on December 22nd – don’t forget to buy a yuzu citrus fruit.
Now I would like to introduce a perfect sweet to go with this season; the “yuzu manju,” - yuzu citrus bun stuffed with sweet bean paste. This cake has the figure and flavor of a yuzu citrus and its rough skin is also similar to that of a real yuzu. Indeed the skin contains a little ground yuzu citrus peel to add a fresher flavor to the sweet bean paste and providing an all round healing as well as seasonal atmosphere.
Do you yourself feel the onslaught of holiday stress in the rush at the end of the year? If so, try to enjoy the precious daylight hours of the winter solstice and if you feel all melancholy at the dreary gray arrival of twilight, pick up a bright yellow yuzu, have a hot citrus bath and remember that a new sun will bring a longer, brighter day tomorrow. Stay healthy, happy and free from year end pressure with yuzu.
[Yuzu citrus dumpling information]
Main ingredients: Rice powder, tsukune yam, sugar, sweet beans and yuzu citrus peel.
by Sawako Fujii
12月のお菓子 - 柚子饅頭
今年の秋は暖かく、紅葉のシーズンが始まるのも1週間程度遅かった。そう思いながら12月に入ったところ、どんどん寒くなってきた。冬らしさがつのるのと同時に、年末の忙しさも増してくる。年賀状の手配やクリスマスの買物もある。忘年会にも出なければいけないし、と、どんよりと寒い冬空の下、今月しなければいけないことを考えながら、せかせかと歩くようになった。
先日、アメリカ人の友人から「ホリデーストレス」という言葉を教えてもらった。11月のアメリカで、11月の感謝祭、12月のクリスマスと行事が続くこの時期、多くの人々が悩まされる症状らしい。家族や友人との集まりが続く中で、そのための準備や対人関係のストレスによって、体調を崩したり、精神的に不安定になったりするのだそうだ。日本でそのホリデーシーズンにあたるのが、12月から1月にかけての2ヶ月間。多くの日本人にとって、宗教的な意味が薄いとはいえ、大切な年中行事のひとつとなっているクリスマス、古くから親しんできた大晦日やお正月−これらの行事を祝う一週間は、目が回るほど忙しい。この時期、忙しいばかりで楽しむ気持ちを持てずにいると、確かに、ストレスで一杯の最悪のシーズンになってしまうだろう。
年賀状書きやパーティー、大掃除に追われる12月、段取りが悪く、いつもばたばたしている私だが、ひと息つくことのできる「ある日」を、忘れないようにしている。それは「冬至」。一年で最も昼が短く、夜が長いと言われる日。古代の中国では、冬至の日を境に太陽が生まれ変わり、この日から暦が始まると考えられていた。年中行事としての冬至は、日本に中世頃伝わってきたとされる。現在でも、冬至の日に南瓜を食べる、あるいは、柚子を浮かべたお湯につかると健康によい、といった風習が続いている。私は、この日、柚子湯につかるという日本の風習が大好きだ。冬の寒さがつのっていく中で、柚子の明るい黄色は心を晴らしてくれる。柚子をひたした湯につかり、つんとした香りと湯気の中で、ほっとひと息。何と言っても翌日からは昼が長くなっていく、ということが嬉しい。長い間受け継がれてきた風習、冬至の夜の柚子湯は、そんなふうに、わたしの身体や心を癒してくれる。
今年の冬至は12月22日。どんなに忙しくてもその日は柚子を買って帰るのを忘れないように。そう思っていたら、いつも前を通る和菓子屋さんで、この時期にぴったりのお菓子を見つけた。「柚子饅頭」一見すると、柚子の実にそっくりの色、形。でこぼこのある地肌まで柚子にそっくりのじょうよ饅頭で、饅頭の皮にはおろした柚子の皮がまぜこんである。つんと爽やかな柚子の香りとともに味わう、控えめな甘さの餡が美味しい。その姿、香りは、まさに柚子そのもの。季節感はもちろん、癒しの成分もふんだんな、優しい一品である。
今、日本の冬のあわただしさに、ホリデーストレス症状を感じている方へ。忙しさに追われて、1年最後の月を楽しめないのはもったいない。せめて冬至の日くらいは、短い冬の一日をゆっくり楽しむことを考えてみよう。もし灰色の夕暮れ時に憂鬱がつのったら、明るい黄色の柚子を買って帰るといい。そして、熱い柚子湯につかりながら、身体を休めよう。翌日、生まれ変わって現れる、新しい太陽との出会いを楽しみにしながら。
[柚子饅頭に使用されている主な材料]
上新粉、つくね芋、砂糖、小豆、柚子の皮
TrackBacks
RSS feed for comments on this post.
The URI to TrackBack this entry is: http://www.att-japan.net/modules/wordpress0/wp-trackback.php/11
No comments yet.
Comments
| Poster | Thread |
|---|






